close

25.子曰:「唯女子與小人為難養也!近之則不孫,遠之則怨。」

註解:

1、    女子與小人—指宮廷中的嬪妾及宦官僕隸。身分低賤,沒有受過禮樂教化,在宮中受主人寵愛就有生存空間,否則易受人排擠。

2、    為難養—為,是。難養,難以待之。

3、    近之則不孫—近之,親近他,待他如親人。不孫,不遜,不謙遜,不認本份、不依禮而為。

4、    遠之則怨—遠,疏離。怨,怨懟。主人疏離他,他就會怨恨主人。沒有含蓄包容的空間。

簡譯:

孔子說:「唯有宮廷中的嬪妾及宦官僕隸,是最難對待的!稍微親近他,他就不依禮而行;稍微疏離他,他又會產生怨恨心。」

演繹:

孔子為政的時間不長,本章應是當魯司冠時所說的話,宮中的嬪妾及僕隸宦臣一直以來都是宮廷中的是非發源地,孔子在短時間內,很難感化這些人格地位被扭曲的人是很正常的,唯有人權平等、教育普及,不再有這種不公平的身份、工作,使每個人心態正常,就不再難養矣。

arrow
arrow
    全站熱搜

    原佛子心樂園 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()