3.齊景公待孔子,曰:「若季氏則吾不能,以季、孟之間待之。」

曰:「吾老矣。不能用也。」孔子行。

註解:

1、    齊景公待孔子—齊景公將以大夫之職對待孔子。

2、    若季氏則吾不能,以季孟之間待之—季氏是魯國的上大夫,權力大過國君,不合禮,所以景公說:「若季氏則吾不能。」將要以季孫氏與孟孫氏之間的待遇給孔子,也是大夫的職位。這是景公對群臣的說話。

3、    吾老矣,不能用也—因為群臣反對,景公無可奈何,只好說:「我老了,不能作決定了。」其實景公還不到六十歲,身體還很健康(景公死時,孔子六十二歲)。

4、    孔子行—行,走,即離開齊國。孔子知不能久留,只好離開。

簡譯:

齊景公想以大夫之職對待孔子,說:「如果用季孫氏在魯國的待遇對待孔子,這我辦不到;就用季孫氏與孟孫氏之間的待遇給孔子好了。」過了一段時間後,又說:「我老了,不能作決定了。」孔子知道不能久留,只好離開。

演繹:

孔子三十五歲時,魯國內亂,魯昭公逃到齊國,暫住在乾侯,國內沒有國君(後來昭公就死在乾侯)。隨後孔子也率弟子到齊國,齊景公素知孔子賢能,所以善待孔子,想要封孔子大夫之職。可是群臣有意見,百般阻撓,並且要加害孔子。景公不得已,只好改變原意。孔子見情況不對,顧慮弟子們的安危,快速離開齊國。孟子曰:「孔子之去齊,接淅而行(一刻都不停留,連未煮熟的飯都要撈起來)。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    原佛子心樂園 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()